注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

欧阳欣悦的第一博

欧阳欣悦原创家园

 
 
 

日志

 
 
关于我

世界华语作家联谊会会员、江苏盐城市作家协会会员。作品多发于《当代作家》《中国作家网》等刊物。出版的专集有《诗海飞歌》和《渐去渐远的岁月》,2014年作品在第十二届“新世纪之声*美丽中国” 征文评中荣获诗歌银奖。2015年散文诗作品:荣获第二届中外诗歌散文邀请赛一等奖。此次有多个作品的在国内和网站上获奖。今年有20多首诗歌在《中国作家网》发表。目前担任网易《中国作家协会》、《中华艺术》电子刊等网络编辑。笔名有:云雷、萧湘雪艳等。

网易考拉推荐

你是午夜明月中的泪滴(原创)已发表(中英文对比阅读 )  

2015-03-20 20:36:32|  分类: 2015年录用在刊物 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

 

 


中国作家网

 

 

中国作家网>> 原创快览 >> 诗歌 > 正文


你是午夜明月中的泪滴(中英文对比阅读 )
http://www.chinawriter.com.cn 2015年03月20日11:00 作者:欧阳欣悦

  你是午夜明月中的泪滴

  You are the moon in the night.

 

 

 趟过 朦朦胧胧的河流

  Through the hazy River

  心存 纠缠不清的杂念

  How to become entangled in thoughts

  午夜里的星河 依稀朦胧

  In the midnight star mistily

  你的心海 残留从前的伤痕

  Your heart remains old scars

  星雨之后 午夜的星辰朦胧

  The rain after midnight stars dim

  你在 记忆的河流里梦语

 

 You dreaming in the memory of the river.

  假如 喝上一杯孟婆的忘情水

  If you drink a cup of water to forget t.

  兴许 你的心里 这会儿

  Maybe your mind now

  只存下 一丁点 婆娑般的泪眼

  Only a little dancing like tears

  以及 一点点 模糊的记忆

  And a little vague memory

  午夜里的秋雨 打响了窗棂

  Midnight rain started through the window

  你的心与灵魂 也随着雨声

  Your heart and soul also along with the rain

  飞出了 窗户之外的 切黑夜空

  Cut black sky and flew out the window outside

  不需要 望着月光 垂泪

  Don't need the moonlight shed tears

  你只是 在夜幕下 沉思默想

  You just be in a brown study at night

  你只是想 趟过静静地 夜河

  You just want to go through the quiet night River

  

    

        刚下过的雨点 就如月光中的眼泪

  Just under the rain is like tears in the moonlight

  清洗了 空气中的尘埃

  Cleaning the dust in the air

  光洁了 柔和般的夜空

  Smooth and soft like the night sky

  你就如月光下面 一尘不染的泪滴

  You just like the moonlight maintain one's original pure character.

  清洗了江河 小溪 平原

  Cleaning the rivers and streams in the plain

  燃美了高原 山顶 盆地

  Burning beautiful plateau mountain basin

  

 

       午夜里 缓缓腾升的紫嫣云雾

  Slowly rise of purple Yan cloud midnight

  一如 飘飘洒洒的身姿

  Like fluttering Sasa posture

  毫不犹豫地 越过慢慢长夜

  Do not hesitate to cross the nights

  把秋夜 装扮得温馨 而又婀娜多姿

  The autumn evening dress up warm and very pretty and charming

  

 

      作者:欧阳欣悦

  Authors: Ouyang Xinyue


 

  评论这张
 
阅读(256)| 评论(49)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017